top of page

Search Results

11 elementi trovati per ""

  • "Nefarious": Un Cast di Talento per un Film coinvolgente.

    Siamo lieti di annunciare le voci italiane selezionate per l'edizione italiana del film " Nefarious ," curata da Arkadia Digital Studios. Presto avremo l’onore di ospitare questa pellicola nei cinema italiani. Questo thriller psicologico ha già incollato milioni di spettatori americani alle loro sedie, raggiungendo rapidamente la vetta delle classifiche. Siamo certi che, grazie alla cura e all’attenzione riservate ai nostri principali doppiatori, anche il pubblico italiano potrà vivere le stesse emozioni, immerso nella tensione che pervade l’intero film. Ma passiamo ora, al cast:    * Sean Patrick Flanery sarà doppiato da Giorgio Borghetti * Il ruolo complesso ed affascinante di Edward Wayn Brady verrà interpretato dal nostro attore e doppiatore Giorgio Borghetti .  Con una carriera ricca di successi, Borghetti è noto per la sua capacità di saper donare una straordinaria intensità emotiva ai suoi personaggi ed in questo film, promette essere ben più che travolgente.     *Jordan Belfi sarà doppiato da Ezio Conenna* Nel ruolo del Dott. James Martin , ascolteremo la bellissima voce di Ezio Conenna .  Il suo timbro profondo e rassicurante, risalterà in modo eccelso le capacità del personaggio da lui interpretato.  Con un’esperienza decennale alle spalle, Conenna regalerà al film il classico sapore dolce-amaro, tipico della profonda introspezione personale.    *Tom Ohmer sarà doppiato da Nicola Braile* L’eccentrico Warden , avrà la voce italiana di Nicola Braile .  La sua vasta esperienza nel doppiaggio, dona ad ogni personaggio sfaccettature e complesse chiavi di lettura tali da rendere eccezionale ogni sua interpretazione. Il suo timbro graffiato e verace infatti, regalerà al film un’impronta sfacciata idonea al ruolo.    La combinazione di queste tre voci di talento, contribuirà a creare l'edizione italiana di Nefarious a dir poco eccezionale e siamo certi riuscirà a catturare l’attenzione del pubblico, tenendolo incollato allo schermo dall’inizio alla fine.  Esplorando i confini della psiche umana, Nefarious promette emozioni al limite della follia, rendendo l’esperienza ancor più intensa e travolgente…   Per saperne di più, restate sintonizzati. Altre intriganti notizie saranno presto disponibili sui nostri canali social!

  • L'Arte del Doppiaggio in Italia: Una Tradizione di Eccellenza

    L'arte del doppiaggio in Italia ha una lunga e prestigiosa storia che risale agli anni Trenta del Novecento, quando i film sonori iniziarono a sostituire il cinema muto. Il primo film completamente doppiato in italiano fu "Carcere", diretto da George W. Hill e prodotto dalla Metro-Goldwyn-Mayer. Da quel momento, il doppiaggio è diventato una disciplina altamente specializzata, con scuole e accademie dedicate alla formazione​. Le Fasi del Doppiaggio 1. Preparazione del Copione Traduzione Il processo di doppiaggio inizia con la traduzione del copione originale nella lingua di destinazione. Questo passaggio richiede una conoscenza approfondita della lingua originale e della lingua di destinazione, nonché una comprensione culturale del contesto del film. Arkadia Digital Studios , grazie ai suoi studi di doppiaggio, si occupa di tutte le fasi della lavorazione, garantendo traduzioni precise e culturalmente appropriate. Adattamento Una volta tradotto, il copione deve essere adattato. Questo significa che le battute devono essere sincronizzate con i movimenti delle labbra degli attori sullo schermo. L'adattamento non è solo una questione di traduzione letterale, ma richiede creatività per mantenere il senso e l'emozione delle battute originali, adattandole ai movimenti labiali degli attori. Arkadia Digital Studios mette grande attenzione in questa fase, assicurando che ogni parola sia perfettamente sincronizzata. 2. Selezione dei Doppiatori Il casting dei doppiatori è una fase cruciale. I direttori del doppiaggio scelgono le voci che meglio si adattano ai personaggi, tenendo conto della tonalità, della timbrica e delle capacità interpretative degli attori. In Italia, i doppiatori sono attori professionisti con una vasta esperienza nel teatro e nel cinema. Arkadia Digital Studios mette a disposizione dei propri clienti un vasto database vocale, un archivio che può soddisfare qualsiasi esigenza, garantendo la scelta perfetta per ogni personaggio e progetto. 3. Registrazione Le voci sono registrate in studi appositamente trattati acusticamente per garantire una qualità del suono ottimale. Durante la registrazione, i doppiatori lavorano sotto la supervisione di direttori del doppiaggio e assistenti, che li aiutano a mantenere il sincronismo con le immagini e a fornire interpretazioni emotivamente risonanti. I tecnici del suono sono responsabili di catturare ogni sfumatura della performance vocale, assicurando che il suono sia pulito e privo di rumori indesiderati. Arkadia Digital Studios , grazie ai suoi studi di doppiaggio acusticamente progettati, offre registrazioni di altissima qualità. 4. Post-Produzione Dopo la registrazione delle voci, si passa alla fase di post-produzione. Questo include la sincronizzazione delle tracce audio con il filmato, l'aggiunta di effetti sonori e la regolazione del mixaggio audio per assicurare che i dialoghi siano ben bilanciati con la musica e gli effetti sonori. Questa fase richiede grande precisione e attenzione ai dettagli per creare un prodotto finale coeso e di alta qualità. Arkadia Digital Studios cura ogni aspetto della post-produzione, assicurando un risultato impeccabile. Durante questa fase, è fondamentale raggiungere i livelli di loudness specifici per la destinazione del prodotto, che variano a seconda che il prodotto sia destinato al broadcast o alla proiezione teatrale. Arkadia Digital Studios , grazie alle sue sale mix progettate da Studio Sound Services , garantisce che i livelli di loudness siano conformi alle specifiche richieste dal cliente. I livelli di loudness per il broadcast sono generalmente compresi tra -23 e -24 LKFS, mentre per il theatrical si utilizzano livelli che garantiscono un suono più dinamico e adatto alla riproduzione in grandi ambienti. Conclusione L'arte del doppiaggio in Italia è una componente essenziale del successo del cinema internazionale nel paese. Grazie alla dedizione e al talento di traduttori, adattatori, doppiatori, direttori del doppiaggio e tecnici del suono, i film stranieri possono essere apprezzati dal pubblico italiano nella loro pienezza emotiva e narrativa​. Arkadia Digital Studios si impegna a mantenere questa tradizione di eccellenza, fornendo servizi di doppiaggio di altissima qualità. Questa tradizione di eccellenza continua a evolversi, abbracciando nuove tecnologie e tecniche per mantenere l'alto standard che ha reso il doppiaggio italiano famoso in tutto il mondo. Se desiderate approfondire questo affascinante mondo, visitate i siti di riferimento e scoprite di più sulla storia e le pratiche del doppiaggio in Italia www.agi.tv Arkadia Digital Studios è qui per guidarvi in ogni fase del processo, assicurando al vostro progetto la cura totale che richiede.

  • Aspiranti Doppiatori: Come Emergere in un Mercato sempre più stringente e competitivo.

    Negli ultimi anni, le richieste delle major e delle case di distribuzione sono diventate sempre più stringenti, influenzando profondamente le dinamiche nelle sale di doppiaggio. Le norme di sicurezza più rigide rendono sempre più complicato farsi ascoltare e trovare opportunità per emergere. Anche Arkadia , essendo uno studio certificato TPN (Trusted Partner Network), deve aderire a tali regole. Tuttavia, cerchiamo di non tralasciare uno dei nostri principi fondativi: scoprire nuovi talenti ed essere il luogo dove possano emergere. Siamo fermamente convinti nel mantenere la nostra vocazione di valorizzare nuovi talenti, offrendo opportunità concrete a chi dimostra talento e passione per il doppiaggio. L'importanza della Formazione Prima di presentarsi ai provini dal vivo, è fondamentale aver frequentato una scuola di recitazione e doppiaggio. Anche se molti amici potrebbero dirvi che avete una bella voce e che dovreste fare il doppiatore, il doppiaggio non è un'equazione così semplice. Questo mestiere, antico e ricco di tradizione, ha le sue regole che devono essere apprese con dedizione e impegno. Avere una bella voce non è sufficiente: il doppiaggio richiede una combinazione di tecnica, capacità di recitazione, sincronizzazione e una profonda comprensione della fonetica. Queste competenze si sviluppano attraverso uno studio rigoroso e una pratica costante. Frequentare una scuola di doppiaggio offre l'opportunità di imparare dai professionisti, acquisendo le conoscenze e le abilità necessarie per eccellere in questo campo​​. Consigli per Aspiranti Doppiatori Formazione Continua : Dedicatevi allo studio della dizione, recitazione e tecnica vocale. Le scuole di doppiaggio offrono corsi completi che coprono tutti gli aspetti tecnici del mestiere. Questi corsi insegnano non solo a utilizzare correttamente la voce, ma anche a interpretare i personaggi, sincronizzare il parlato con i movimenti delle labbra e adattarsi ai diversi stili di recitazione richiesti dalle produzioni​​. Costruire un Portfolio Solido : Un buon portfolio è cruciale per farsi notare. Includete registrazioni professionali che mostrino la vostra versatilità. Man mano che acquisite nuove esperienze, aggiornate il vostro portfolio regolarmente​​. Networking e Visibilità : Partecipare a eventi di settore, workshop e seminari è fondamentale per fare networking. Unirsi a gruppi di doppiatori sui social media e piattaforme come LinkedIn può aprire molte opportunità di lavoro​ Persistenza : La perseveranza è la chiave. Non scoraggiatevi davanti ai rifiuti iniziali; ogni esperienza è un passo avanti nella vostra carriera. Storie di Successo presso Arkadia Diversi giovani talenti hanno trovato in Arkadia il trampolino di lancio per le loro carriere. Tra questi, Simone Marzola , che ha intrapreso il percorso di doppiatore per poi affermarsi anche come direttore di doppiaggio. Altri nomi di spicco includono Niccolò Guidi , Ezio Vivolo e Riccardo Burbi e molti altri, che sono riusciti a imporsi in questo settore grazie alla loro dedizione e al supporto ricevuto. Come Iniziare con Arkadia 1.     Invio del Materiale : Per chi desidera intraprendere la carriera di doppiatore, il primo passo è inviare il proprio materiale (Demo Reel) a info@agi.tv . Se non avete fatto una scuola di formazione, vi consigliamo di non inviare nulla. 2.     Prove dal Vivo : Organizziamo giornate di provini dal vivo, solitamente una volta al mese, presso la nostra sede. Questi provini rappresentano un'ottima occasione per mettere in luce il proprio talento davanti a professionisti del settore. Arkadia rimane aperta e disponibile a scoprire e valorizzare nuovi talenti, nonostante le sfide imposte dalle normative attuali. Se hai talento e passione per il doppiaggio, non esitare a contattarci e a inviare il tuo materiale per partecipare alle nostre giornate di provini. Il tuo futuro nel mondo del doppiaggio potrebbe iniziare proprio qui. Per ulteriori dettagli e per inviare il tuo materiale, visita il nostro sito ufficiale www.agi.tv .

  • Arkadia Digital Studios e Bosco Films: Una Partnership per la Distribuzione di Contenuti

    Siamo entusiasti di annunciare una nuova e significativa collaborazione tra Arkadia e Bosco Films , volta a portare contenuti cinematografici di alta qualità a un pubblico sempre più vasto. Questa collaborazione strategica unisce la nostra esperienza nella post-produzione audio con la solida rete di distribuzione di Bosco Films , creando così il connubio perfetto per la localizzazione di film che intrattengono e ispirano. Chi è Bosco Films? Bosco Films è una rinomata società di distribuzione cinematografica con una solida presenza in Spagna, America e Sud America. Conosciuta per la sua capacità di selezionare film che difendono i valori umani e promuovono la crescita personale, Bosco Films si distingue per l'attenzione ai dettagli e l'impegno nella promozione di contenuti introspettivi. In un mondo dominato dalla tecnologia, Bosco Films si propone come un polmone verde cittadino in grado di offrire freschezza e autenticità all'utente. La loro missione è quella di distribuire contenuti con messaggi potenti in grado di coinvolgere e sconvolgere lo spettatore, lasciando tracce indelebili tra cuore e mente. Inoltre, si impegna a supportare cause significative attraverso il cinema, collaborando con ONG e fondazioni per promuovere cambiamenti positivi. Cosa Offre la Partnership Arkadia-Bosco Films Questa collaborazione è finalizzata a portare sul mercato internazionale contenuti di alta qualità, sfruttando le competenze complementari di entrambe le aziende: Strategie di Distribuzione Personalizzate : Massimizziamo il successo dei contenuti nei diversi mercati. Doppiaggio e Sottotitolazione di Qualità : Realizziamo film accessibili a un pubblico globale. Gestione dei Diritti e Pianificazione Strategica : Bosco Films garantisce una distribuzione efficace e conforme alle normative locali. Campagne di Marketing e Comunicazione : Promuoviamo i contenuti con campagne di marketing personalizzate. Servizi di Consulenza e Programmazione nei Cinema : Forniamo supporto aggiuntivo nella fase di distribuzione nelle sale. Siamo fiduciosi che questa partnership porterà a risultati straordinari, combinando l'innovazione e l'eccellenza tecnica di Arkadia con l'esperienza e la rete di contatti che Bosco Films ha da offrire. Curiosità alle stelle? Lascia un like e seguici per ulteriori notizie e aggiornamenti!

  • Come Sonorizzare le Immagini con Musica ed Effetti Ambientali

    La sonorizzazione delle immagini combina musica ed effetti ambientali. E' un'arte che combina creatività, competenza tecnica e una profonda comprensione delle emozioni umane. Che si tratti di un film, un documentario, un videogioco o una pubblicità, l'uso efficace della musica e degli effetti ambientali può trasformare un'immagine statica in un'esperienza immersiva e coinvolgente. In questo articolo, esploreremo come le migliori aziende del settore realizzano la sonorizzazione delle immagini, fornendo una panoramica delle tecniche e degli strumenti utilizzati. Perché si Fa la Post-Produzione Audio La post-produzione audio è essenziale per diversi motivi: Creare Atmosfera e Coinvolgimento: La musica e gli effetti sonori possono trasportare gli spettatori in un'altra realtà, creando un'atmosfera che coinvolge emotivamente. Rendere il Racconto Più Potente: Un buon design sonoro può enfatizzare i momenti chiave della narrazione, rendendo il racconto più avvincente ed emozionante. Aggiungere Realismo:  Gli effetti ambientali aiutano a rendere le scene più realistiche e credibili, migliorando l'immersività complessiva dell'opera. Supportare l'Identità del Brand: Nelle pubblicità e nei contenuti di marketing, una colonna sonora ben scelta può rafforzare l'identità del brand e migliorare il ricordo del messaggio pubblicitario. 1. La Scelta della Musica La musica gioca un ruolo fondamentale nella sonorizzazione delle immagini. Le migliori aziende del settore, come Hans Zimmer's Remote Control Productions e Abbey Road Studios , seguono alcune linee guida fondamentali per scegliere la musica giusta: Coerenza con l'Emozione della Scena: La musica deve riflettere l'atmosfera e l'emozione della scena. Una scena drammatica potrebbe richiedere un'orchestra piena, mentre una scena più leggera potrebbe beneficiare di una melodia semplice e gioiosa. Ritmo e Tempo:  Il ritmo della musica deve essere sincronizzato con il ritmo della scena. Questo aiuta a mantenere l'attenzione dello spettatore e a migliorare il flusso narrativo. Struttura Musicale:  La struttura della musica dovrebbe seguire la progressione della scena, con introduzioni, climax e risoluzioni che corrispondono agli eventi visivi. 2. Creazione di Effetti Ambientali Gli effetti ambientali aggiungono realismo e profondità alle immagini. Aziende come Skywalker Sound e Pinewood Studios eccellono nell'uso degli effetti sonori ambientali: Registrazioni sul Campo:  Spesso, i tecnici del suono registrano suoni ambientali direttamente sul campo. Ad esempio, i suoni di una foresta, una città affollata o una spiaggia possono essere catturati per creare un ambiente sonoro autentico. Librerie di Suoni: Esistono numerose librerie di suoni disponibili che contengono migliaia di effetti sonori pre-registrati. Questi possono essere utilizzati per aggiungere dettagli come passi, porte che si aprono, vento e pioggia. Sintesi Sonora:  A volte, i suoni ambientali vengono creati artificialmente utilizzando sintetizzatori. Questo è comune in produzioni di fantascienza o fantasy dove i suoni reali non sono disponibili. 3. Il Processo di Mixing Una volta selezionata la musica e gli effetti sonori, il passo successivo è il mixing. Questo processo consiste nel combinare tutti gli elementi sonori in modo equilibrato. Le aziende leader come Dolby Laboratories utilizzano tecniche avanzate di mixing per ottenere il miglior risultato possibile: Bilanciamento dei Livelli: Ogni elemento sonoro deve essere bilanciato in termini di volume. La musica non deve sovrastare i dialoghi, e gli effetti sonori devono essere chiaramente udibili senza essere troppo invasivi. Equalizzazione: L'equalizzazione viene utilizzata per migliorare la qualità sonora di ciascun elemento. Ad esempio, si può aumentare la chiarezza delle voci o dare maggiore profondità ai bassi nella musica. Panning:  Il panning distribuisce i suoni nello spazio stereo o surround, creando un senso di direzione e movimento. Questo è particolarmente importante per le produzioni immersive come i film e i videogiochi. 4. Mastering Finale Il mastering è l'ultimo passaggio nel processo di sonorizzazione. Questo processo assicura che il mix finale suoni bene su tutti i dispositivi di riproduzione, dalle cuffie ai sistemi home theater. Aziende come Sterling Sound e Metropolis Studios sono rinomate per il loro processo di mastering: Compressione e Limiting:  Questi strumenti vengono utilizzati per controllare la dinamica del suono, assicurando che il volume sia consistente e privo di picchi indesiderati. Normalizzazione:  La normalizzazione assicura che il volume complessivo del mix sia a un livello appropriato, né troppo alto né troppo basso. Formattazione:  Il mastering finale prepara il mix per la distribuzione nei vari formati, come CD, streaming online e cinema. La sonorizzazione delle immagini è un processo complesso che richiede competenze tecniche avanzate e un orecchio artistico. Le migliori aziende del settore, come quelle menzionate, combinano musica e effetti ambientali per creare esperienze audiovisive indimenticabili. La post-produzione audio non solo migliora la qualità del prodotto finale, ma aiuta anche a raccontare la storia in modo più efficace e coinvolgente. Se sei interessato a saperne di più o hai bisogno di servizi di sonorizzazione, non esitare a contattare Arkadia Digital Studios . Siamo specializzati in doppiaggio, post-produzione audio e sonorizzazione, pronti a trasformare la tua visione in realtà.

  • Come Realizzare un Audiolibro di Successo: Guida Completa con Arkadia Digital Studios

    La creazione di un audiolibro non è solo una trasposizione del testo scritto in formato audio. È un'opportunità per trasformare una storia in un'esperienza immersiva, grazie all'uso di voci narranti, sonorizzazioni e musiche adatte. In questo articolo, esploreremo il processo di realizzazione di un audiolibro, sottolineando l'importanza di un'esperienza sonora coinvolgente e come Arkadia Digital Studios può aiutare autori ed editori a raggiungere questo obiettivo. Negli ultimi anni, il mercato degli audiolibri ha visto una crescita significativa. Secondo l'Audio Publishers Association (APA), il mercato degli audiolibri ha registrato un aumento delle vendite del 16% nel 2020 rispetto all'anno precedente. Inoltre, il numero di audiolibri pubblicati è aumentato del 39% tra il 2019 e il 2020. Questo trend è confermato anche da un rapporto di Deloitte, che prevede che le vendite globali di audiolibri raggiungeranno i 3,5 miliardi di dollari entro il 2025. La crescente popolarità degli audiolibri è attribuibile alla loro comodità e alla facilità con cui possono essere ascoltati durante le attività quotidiane, come guidare, fare esercizio fisico o svolgere lavori domestici. Il Mercato degli Audiolibri in Italia Anche in Italia, il mercato degli audiolibri sta crescendo rapidamente. Secondo un rapporto di AIE (Associazione Italiana Editori) , il mercato degli audiolibri in Italia ha visto una crescita del 27% negli ultimi anni. Questo dato riflette un aumento significativo della domanda di contenuti audio, supportato dalla crescente disponibilità di piattaforme dedicate come Audible, Storytel e Audiobooks.com . In Italia, gli audiolibri stanno diventando sempre più popolari non solo tra i giovani, ma anche tra i professionisti e le persone anziane, grazie alla loro versatilità e alla possibilità di essere ascoltati in qualsiasi momento della giornata. Gli editori italiani stanno investendo sempre di più nella produzione di audiolibri, riconoscendo il potenziale di questo formato per raggiungere un pubblico più ampio e diversificato. Preparazione del Testo La prima fase della realizzazione di un audiolibro consiste nella preparazione del testo. È essenziale assicurarsi che il manoscritto sia nella sua forma finale, ben editato e privo di errori. Inoltre, è utile annotare le sezioni del libro che potrebbero beneficiare di particolari enfasi o pause, per guidare i narratori. Scelta delle Voci Narranti Una voce narrante adatta può fare la differenza nella percezione del tuo audiolibro. Arkadia Digital Studios offre una vasta selezione di voci maschili e femminili, ciascuna con toni e stili diversi per adattarsi al meglio al tono del tuo libro. Ecco alcuni aspetti da considerare nella scelta della voce: Tono e Timbro : La voce deve riflettere l'atmosfera del libro. Pacing : Il ritmo della lettura deve essere naturale e appropriato per il genere del libro. Caratterizzazione : La capacità del narratore di interpretare vari personaggi con distinte modulazioni vocali. Registrazione e Produzione La qualità della registrazione è cruciale. Arkadia Digital Studios utilizza attrezzature professionali e ambienti di registrazione acusticamente trattati per garantire un audio chiaro e privo di rumori di fondo. Il processo di registrazione include: Setup del Microfono : Scelta del microfono giusto e configurazione ottimale. Prove e Regolazioni : Sessioni di prova per regolare il volume e la distanza dal microfono. Sessioni di Registrazione : Registrazioni sessioni dettagliate con attenzione alle inflessioni vocali e alla dinamica. Sonorizzazioni e Musiche Un aspetto che distingue un audiolibro ordinario da uno straordinario è l'uso di sonorizzazioni e musiche di sottofondo. Arkadia Digital Studios offre servizi di sound design e composizione musicale per arricchire la narrazione: Effetti Sonori : Creazione di suoni che riflettano le azioni e l'ambiente del libro (ad es. passi, porte che si aprono, suoni della natura). Musiche di Sottofondo : Composizione di tracce musicali che accompagnino e intensifichino le scene chiave della storia. Atmosfere Sonore : Utilizzo di sottofondi sonori per creare ambientazioni immersive. Editing e Post-Produzione Il processo di editing è fondamentale per assicurare un flusso naturale e senza interruzioni. Gli editor di Arkadia Digital Studios rimuovono errori, pause inopportune e rumori indesiderati, migliorando la qualità complessiva dell'audio: Pulizia dell'Audio : Rimozione di click, respiri e rumori di fondo. Taglio e Montaggio : Modifica delle registrazioni per mantenere un ritmo costante. Mastering : Ottimizzazione finale dell'audio per garantirne la qualità su tutti i dispositivi di ascolto.   Realizzare un audiolibro è un processo che richiede competenza tecnica, creatività e una profonda comprensione del testo. Arkadia Digital Studios si dedica a trasformare le storie in esperienze audio coinvolgenti, offrendo una vasta selezione di voci professionali, sonorizzazioni e musiche originali.

  • Dietro le Quinte di "Clay Economy : La Magia della Stop Motion di Monica Fibbi e Bibiana Petrera

    "Clay Economy" è una serie d'animazione in stop motion che unisce umorismo e didattica nata con lo scopo di spiegare concetti economici ai più giovani. Ideata dagli economisti Alberto Forchielli e Fabio Scacciavillani insieme a Monica Fibbi e Bibiana Petrera della UFFA Film, questa serie trasforma temi complessi in storie coinvolgenti e accessibili. Ogni episodio, creato con meticolosa precisione, utilizza plastilina per animare i personaggi, richiedendo centinaia di scatti per pochi secondi di video. Questo processo paziente e creativo rende l'economia comprensibile e interessante per ragazzi tra i 10 e i 14 anni. "Clay Economy" ha vinto il prestigioso premio Cartoon on the Bay, un riconoscimento che celebra l'innovazione e la qualità nel campo dell'animazione. Questo traguardo testimonia l'impatto positivo della serie nell'educazione economica. Per comprendere meglio il dietro le quinte di questa straordinaria serie, vi invitiamo a guardare il video della Rai dove Monica Fibbi e Bibiana Petrera spiegano come nasce "Clay Economy" e il processo creativo che lo ha reso possibile.

  • "Clay Economy: La Serie Animata di Monica Fibbi che porta l'economia nelle case e nelle scuole"

    Benvenuti nel mondo di " Clay Economy ", una serie animata innovativa che porta l'economia nelle case e nelle scuole dei ragazzi tra i 10 e i 14 anni. Realizzata dalla talentuosa Uffa Film di Monica Fibbi , questa serie mira a rendere l'economia accessibile e divertente per i più giovani, utilizzando la tecnica della stop-motion con pupazzi di plastilina. Chi è Monica Fibbi? Monica è una rinomata animatrice italiana, vincitrice di numerosi premi e nota per il grande successo della serie animata Mofy , doppiata presso gli studi di Arkadia Digital Studios. Con un background ricco di esperienze, Monica ha lavorato con importanti case di produzione come NHK Educational TV, Sony Creative Products, Rai Fiction e ZDF Enterprises. Il suo impegno per l'animazione di qualità è evidente in ogni progetto che intraprende, e " Clay Economy " non fa eccezione. L'Animazione ... La serie "Clay Economy" è una collaborazione tra Monica Fibbi , l'imprenditore Alberto Forchielli e l'economista Roberto Scacciavillani . Questi ultimi, hanno prestato le loro voci ai personaggi principali, portando un tocco di autenticità e competenza alla serie. La scelta del nome infatti, riflette la natura modellabile dell'economia, simile all'argilla (in questo caso, la plastilina), capace di adattarsi e mutare continuamente. Il Doppiaggio... Siamo orgogliosi di questo prodotto. È stato un piacere per noi, poter lavorare nuovamente assieme a Monica così come scoprire il talento di Alberto e Roberto al leggio. Con le loro voci inconfondibili infatti,  hanno garantito una qualità all'altezza delle aspettative. Educazione Economica per i Ragazzi La serie è composta da 13 episodi di 4 minuti ciascuno, pensati per introdurre i giovani spettatori ai concetti base dell'economia in modo coinvolgente e divertente. I temi trattati includono l'inflazione, la sostenibilità, i tassi di cambio e le criptovalute. I protagonisti della serie - pupazzi animati - dialogano con il simpatico divano animato Sofa ed altri personaggi quali un porcellino ed una buffa mucca, spiegando i complessi meccanismi economici in modo semplice ed intuitivo. Il Successo di "Clay Economy" La preview della serie è stata presentata al Festival dell’Economia di Trento, ricevendo un grande apprezzamento da parte del pubblico e degli educatori. Molte scuole infatti, hanno manifestato interesse nel portare questa risorsa educativa nelle loro classi, riconoscendo il valore di insegnare l'economia ai ragazzi in un formato così innovativo ed accessibile. Un Futuro Promettente Il futuro di questa serie,  appare brillante. Dopo il successo a Trento, la serie è stata acquistata dalla Rai e gli episodi sono ora visibili su Rai Play . I produttori hanno in programma di portare la serie al Mipcom di Cannes, uno dei più importanti mercati internazionali per produttori e distributori di contenuti audiovisivi. Non è escluso che presto, possa essere disponibile anche su grandi piattaforme come Mediaset, Sky o Netflix. Inoltre, è stata presa in considerazione la traduzione della serie in altre lingue per raggiungere un pubblico ancora più ampio. "Clay Economy" rappresenta un'importante iniziativa educativa, capace di avvicinare i ragazzi a tematiche economiche fondamentali attraverso l'animazione e la narrazione coinvolgente. Grazie al lavoro di Monica Fibbi e alla collaborazione con esperti del settore, questa serie non solo educa ma diverte, ponendo le basi per una comprensione profonda fin dalla giovane età.

  • Dietro le Quinte del Doppiaggio della serie animata Superbook con Arkadia Digital Studios

    Benvenuti amici appassionati del doppiaggio! Oggi vi porteremo dietro le quinte di una delle serie animate più epiche di sempre: Superbook, una produzione CBN. Un lavoro di ben cinquantadue entusiasmanti episodi, adattati e doppiati presso Arkadia Digital Studios, che vogliamo condividere con voi! Come sapete, il doppiaggio è molto più di una semplice traduzione letterale...quest’arte richiede sensibilità culturale, abilità vocale ed una profonda comprensione del pubblico di destinazione. Con Superbook, abbiamo intrapreso un processo di adattamento mirato a catturare l'essenza stessa della serie originale, rendendola così accessibile e fruibile ad ogni tipo d’età. Ma non vogliamo affrettare le cose, perciò, cominciamo dal principio! Il primo passo, è stato selezionare un cast di voci talentuose e versatili. Così facendo, ogni personaggio si è differenziato grazie a caratteristiche tipiche che ogni attore ha lui donato, riempiendo questa serie d’emozioni, sfumature e chiavi di letture precise ed uniformanti. La direzione del doppiaggio è stata affidata a Jennifer Fantoni, la cui esperienza con Arkadia testimonia la sua attenzione nel valorizzare nuovi talenti. Nelle nostre scelte, abbiamo avuto l'onore di collaborare assieme a Simone Lupinacci, indimenticabile voce del protagonista maschile, Chris; Veronica Cuscusa, la nostra dolce e determinata Joy ed infine Simone Marzola che ha caratterizzato il simpatico robottino, compagno di avventure, Gizmo! Abbiamo inoltre avuto il privilegio di collaborare assieme a talenti straordinari del calibro di Ruggero Andreozzi, Ezio Conenna, Emiliano Reggente, Paolo Sesana, Riccardo Rovatti, Luca Ferrante, Noemi Viviano, Alessandra Sani, Marcello Sbigoli e molti altri ancora, che hanno reso questo prodotto unico ed indimenticabile. Il nostro impegno però, non si è limitato alla sola scelta delle voci. La localizzazione coinvolge anche la trasposizione delle culture e delle tradizioni, in modo tale che il pubblico possa connettersi con la storia in modo autentico. Ogni espressione, gioco di parole e riferimento culturale, è stato adattato i in modo impeccabile al coinvolgimento stesso della storia della Bibbia. Abbiamo inoltre prestato particolare attenzione al messaggio originale che la serie vuole trasmettere. Difatti, le avventure di Superbook non sono solo un'emozionante serie animata, bensì un affascinante viaggio nello spazio e nel tempo, attraverso la storia del Mondo: dalla creazione del Paradiso all'Arca di Noè, passando per le gesta di Davide contro Golia, alla nascita di Gesù e tutte le sue meravigliose opere. Superbook dà la possibilità d’esplorare le profonde varietà di valori. Con una combinazione di divertimento, commozione ed insegnamenti spirituali, questa serie si distingue come un'opportunità per i telespettatori, di connettersi con la propria fede in modo innovativo e coinvolgente. Nonostante le difficoltà a cui questo enorme prodotto ci ha sottoposto, il risultato finale è stato a dir poco gratificante! Siamo entusiasti di aver condiviso con voi questo piccolo viaggio dietro le quinte del doppiaggio della serie animata Superbook. E voi, cosa ne pensate? Scriveteci le vostre impressioni con un commento qua sotto! A presto!

  • In lavorazione il Doppiaggio Italiano del film "Nefarious" (2023)

    Cari lettori, oggi vogliamo condividere con voi un'anticipazione esclusiva: stiamo per iniziare il doppiaggio e la distribuzione in Italia del film Nefarious(2023) in collaborazione con la Boscofilm. Questo thriller psicologico ha catturato l'attenzione del pubblico internazionale e siamo entusiasti di portarlo al pubblico italiano con una localizzazione che rispecchi la qualità e l'intensità dell'originale. "Nefarious" è un thriller avvincente che racconta la storia di un serial killer, Edward Wayne Brady, condannato a morte. Alla vigilia della sua esecuzione, un giovane e scettico psichiatra, il dottor James Martin, viene incaricato di valutare la sanità mentale di Brady. Quello che inizia come un'intervista ordinaria si trasforma rapidamente in una serie di eventi inquietanti, quando Brady dichiara di essere posseduto da un demone chiamato Nefarious. Man mano che la conversazione procede, il dottor Martin si trova di fronte a una verità sconcertante che mette in discussione le sue convinzioni più profonde e lo trascina in un abisso di terrore psicologico. Nefarious ha ricevuto recensioni entusiastiche dalla critica: The Hollywood Reporter: "Un thriller psicologico ben costruito che mantiene la tensione dall'inizio alla fine. Le performance degli attori principali sono eccezionali, con Edward Wayne Brady che offre una rappresentazione indimenticabile del male incarnato." Variety: "Anche se il film si avventura in territori già esplorati, la sua forza risiede nella sceneggiatura tesa e nella regia precisa. La battaglia mentale tra il dottor Martin e Brady è avvincente e ben orchestrata." Screen Rant: "Nefarious offre uno sguardo avvincente e inquietante nell'animo umano. La tensione è palpabile, e le performance degli attori sono di altissimo livello. Un film che lascia il segno." IndieWire: "Con una trama intricata e colpi di scena inaspettati, Nefarious tiene incollati gli spettatori fino all'ultimo istante. Un'esperienza cinematografica avvincente e coinvolgente." Portare un film come Nefarious al pubblico italiano richiede un approccio meticoloso per mantenere intatta l'intensità emotiva e la complessità dei personaggi. Siamo in procinto di scegliere con cura le voci che daranno vita ai personaggi nella versione italiana. Siamo entusiasti di vedere come il pubblico italiano accoglierà Nefarious. Crediamo che la nostra versione doppiata riuscirà a trasmettere tutta la suspense e l'angoscia dell'originale, permettendo agli spettatori di immergersi completamente nella storia. Rimanete sintonizzati per ulteriori aggiornamenti sul processo di doppiaggio e sulla data di uscita ufficiale del film. Non vediamo l'ora di condividere con voi questa nuova, avvincente produzione!

  • Dietro le Quinte della Realizzazione dell'Audiolibro di "The Automatic Millionaire" di David Bach

    Benvenuti, cari lettori! Oggi vogliamo condividere con voi un'affascinante incursione dietro le quinte dell'audiolibro "The Automatic Millionaire" di David Bach.  Quest’iconica opera letteraria, amata da milioni di fans in tutto il mondo per il suo approccio unico e pratico alla gestione delle finanze, è rinata attraverso i nostri canali ed ora, vi spieghiamo come. David Bach, autore di best-seller e speaker motivazionale americano, è noto soprattutto per i suoi libri di finanza personale e per il suo approccio pratico ed accessibile alla gestione del denaro. Uno dei suoi capolavori, "The Automatic Millionaire" (Il Milionario Automatico), ha raggiunto un pubblico talmente vasto d’aver richiesto una versione audio dello stesso, in modo tale da poter raggiungere chiunque necessitasse d’aiuti economici, in termini pratici. Ma cos’è esattamente, un audiolibro?! La creazione coinvolge una serie di fasi piuttosto intricate: dall'adattamento del testo alla scelta della voce narrante. Per "The Automatic Millionaire" siamo lieti d’annunciare che è stato l’autore stesso a dar vita alle sue parole, trasformandosi da scrittore a narratore, dando accenti precisi all’opera in corso. La sua voce, autentica ed appassionata, ha donato quel ‘quid’ necessario allo sviluppo della storia, arricchendola di significati che solo il creatore poteva conoscere e trasmettere. Un audiolibro inoltre, va oltre la semplice lettura del testo. È un'opportunità per aggiungere valore attraverso elementi sonori, musica e pause strategiche atte ad enfatizzare concetti estremamente importanti. Abbiamo quindi lavorato con cura per integrare tali elementi in modo tale d'arricchire l'esperienza uditiva senza spostare l'attenzione dal messaggio centrale. Assieme a David, ci siamo assicurati che il linguaggio rimanesse fluido e facilmente comprensibile anche senza il supporto visivo. La parte più gratificante di questo processo, è stata probabilmente la consapevolezza dell'effetto positivo che "The Automatic Millionaire" avrebbe potuto avere sulla vita dei suoi ascoltatori. Con consigli pratici e facilmente implementabili, David Bach ha reso la gestione del denaro accessibile a tutti. La sua filosofia versa sull'idea che il successo finanziario non derivi da grandi guadagni o investimenti rischiosi, piuttosto da piccole azioni disciplinate. Promuove infatti l'importanza di automatizzare il risparmio per raggiungere la sicurezza economica senza pensiero alcuno. Siamo entusiasti di condividere con voi l'audiolibro "The Automatic Millionaire" di David Bach e speriamo possa essere fonte di ispirazione e motivazione per tutti coloro avranno il piacere d'ascoltarlo. Grazie per averci accompagnato in questo viaggio dietro le quinte e, come sempre, ogni parere è ben accetto. Vi aspettiamo al prossimo lavoro!

bottom of page